UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
The king was executed.王は処刑された。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Where is this?ここは何処ですか。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License