UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
You are not kind.あなたは親切ではない。
Tom hung up on Mary.トムはメアリーの電話を切った。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
He is always friendly to me.彼はいつも私に親切にしてくれる。
I got the ticket for free.私はその切符をただで手にいれた。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
The clouds are breaking.雲が切れてきている。
Cheese cuts easily with a knife.チーズはナイフでたやすく切れる。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
Tom needs two tickets to go to Boston.トムはボストンへの切符2枚が必要です。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりもむしろ優しい。
Needless to say, getting up early is important.言うまでもなく、早起きは大切です。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
The will is as good as the deed.何事をするにも志が大切。
He was cheated into accepting the forged check.彼は偽小切手をつかまされた。
I'd like to buy two 45-cent stamps, please.45セント切手を2枚ください。
You may give the ticket to whomever you like.あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
They made their way across the river.彼らは川を横切って進んだ。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I wish I had treated the girl more kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
Oh, I was disconnected.あ、切れちゃった。
Thank you for your kindness.いろいろご親切にありがとう。
The Browns were all kind to me.ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
She cut the apple with a knife.彼女はナイフでリンゴを切った。
He seems a kind man.彼は親切な人のようです。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
What is important is not what you do, but the way you do it.大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
He was kind enough to help me with my studies.彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
Where can I get stamps?どこで切手を手に入れられますか。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
The light bulb has burned out.電球が切れた。
It's important for today's young people to study English.英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
It was Mr. White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Did you cut the paper?君はその紙を切りましたか。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
The process is important.過程が大切です。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
This is an important letter.これは大切な手紙だ。
He threw a piece of meat to a dog.彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
His suit, though newly bought, was worn out.彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。
How can I get rid of him?どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
The apple of a person's eye.何よりも大切にしているもの。
The battery is flat.電池が切れた。
I cut myself while shaving.私はひげをそっている時に顔を切った。
She is kind to old people.彼女は老人に親切です。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
You are both pretty and kind.あなたは、かわいいし、親切です。
Ken is kind to the girls.健は女の子に親切です。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
There are two slices of pizza for each person.ピザは一人二切れずつだからね。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
He was finally forced to resign.彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
Pharamp cut the cake in half.ファランプはケーキを二つに切り分けました。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He put a stamp on the letter.彼は手紙に切手を貼った。
He is not witty or bright.彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
Better wear out than rust out.さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License