Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |