The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He makes the most of his opportunities.
彼はその機会をできるだけ利用した。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
When goods are scarce, sellers have the advantage.
品物が少ないときには売り手が有利だ。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
This deposit bears three percent interest.
この貯金には三分の利子が付く。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
The old woman lends money at the rate of three percent.
その老婆は三分の利子で金を貸す。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
They assumed the victory as their own.
彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
Hard work and dedication will bring you success.
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
The player contributed to the victory.
その選手は勝利に貢献した。
She is making use of you.
彼女はあなたを利用しているのです。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの機会を利用した。
She was so angry that she could not speak.
彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
This is your victory.
これはあなた方の勝利だ。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
Circumstances are entirely favorable to us.
万事は我々に有利だ。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
You are a goody-goody.
お前はお利口さんだよ。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The rights you requested do not belong to us.
お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
Everyone has a right to live.
人はみんな生きる権利がある。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
She is a selfish person.
彼女は利己的な人だ。
Students have access to these computers.
学生はこのコンピューターを利用できる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
A bank lends us money at interest.
銀行は利息をとって金を貸してくれる。
The patriots stood up for the rights of their nation.
愛国者達は国民の権利を擁護した。
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
We borrowed at 5% interest.
私達は5%の金利で借りた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
It is not proper that you talk that way.
そんな口の利き方をしてはだめだ。
They stood up for the rights of their nation.
彼らは自国の権利を擁護した。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
You'll find it your advantage to know a foreign language.
外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
You have no right to oppose our plan.
あなたには私達の計画に反対する権利はない。
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Young as he is, he is clever.
彼は若いけれど利口だ。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.