UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
We're confident of our victory.勝利を確信している。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
It is an advantage to be able to use a computer.コンピューターが使えるのは有利である。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
I exercise my rights.権利を行使する。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Tom looks like a clever boy.トムは利口そうだ。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
This word-processor is very convenient.そのワープロは大変便利だ。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
John is more clever than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
You pay for the convenience of living near a station.駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
Do you recycle?再利用するの?
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
He would do anything for gain.彼は利益のためならなんでもするだろう。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
She was clever enough not to be deceived by him.彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
This knife was very useful to me.このナイフは私にはとても便利でした。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
She is very clever.彼女はとても利口だ。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
I went shares with my cousin in the profits.私はいとこと利益を山分けした。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Some are wise, some are otherwise.利口な人もいれば、そうでない人もいる。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
This is very useful.これは大変便利なものです。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License