The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Why is it that you're always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I've known it all along.
先刻承知。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.