Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Work hard so that you can succeed. | 成功するように一生懸命働け。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| I think that a new fruit drink will go over big during the summer. | フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| The party was a marked success. | パーティーは明らかに成功だった。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| He ascribed his success to his diligence. | 彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを望む。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| Successfully demonstrated a new product in 7 districts. | 7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| His services were appreciated. | 彼の功績は認められた。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| The concert was successful. | コンサートは成功だった。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| Whether you succeed or not depends on how hard you study. | 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |