UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
My house was on fire.家は火に包まれました。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I need a knife.包丁が必要だ。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License