The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
Why did you live in Kyoto last year?
あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
Don't worry about the past.
過去のことをくよくよするな。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.
トムは去年買ったジーンズが入らない。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
She left here right away.
彼女はすぐここを立ち去った。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I don't care about your past.
あなたの過去は気にしません。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
You must leave here before everything.
あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
There isn't as much rain this year compared to last summer.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
I was in the third year of middle school last year.
私は去年中学3年生だった。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
We had a lot of rain last year.
去年は雨が多かった。
It has been ten years since he left Japan.
彼が日本を去ってから十年になる。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
She had long hair last year.
彼女は去年、髪が長かった。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
I came to Japan last year.
私は去年日本に来ました。
She left here with haste.
彼女はあたふたとここを去った。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
John went away without so much as saying good-by.
ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Two months have passed since he left for France.
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
All the boys went away.
少年達はみな立ち去った。
Winter is gone.
冬は去りました。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
Get away from this city.
この町から立ち去りなさい。
I must leave here today.
私はきょうここを去らなければならない。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
We had more snow this year than last.
今年は去年より雪が多かった。
My leaving early made them feel sorry.
私が早く去るので彼らは残念がった。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
The student became an acquaintance of this girl last year.
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi