UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
The spread of computers.コンピューターの普及。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Don't mention it.お礼には及びません。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License