UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She was educated in the United States.彼女は米国で教育を受けた。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
I have no information she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
People suffered heavy losses in the eruptions.人々は噴火で大損害を受けた。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
She had an oral examination in English.彼女は英語の口頭試験を受けた。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License