UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '句'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
It's hard to complain against such good people.あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
You are too much letter-bound.君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
Don't make a fuss.ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
We complained about the poor service.私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
My wife is always finding fault with me.私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
How dare he complain?よくも彼は文句が言えたものだ。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
He finds faults with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
He is complaining about something or other all the time.あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
He complained that the soup was too hot.彼はスープが熱すぎると文句を言った。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
Do you have a complaint to make?何か文句ある?
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
This is a very famous Haiku poem by Basho.これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
He is altogether a giant.彼は文句無しの巨人だ。
He's always complaining about the food.彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
She complained about her boyfriend's prank.彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
My mother is always finding fault with me.母はいつも私に文句を言っています。
You're always complaining.あなたはいつも文句ばかり言っている!
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Don't complain about it. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
The phrase is meant to insult people.その文句は、人を侮辱するためのものだ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
The food was terrible -all the same I didn't complain.食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The amateur singer won first in the talent show hands down.あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
Do you have a problem with this?何か文句ある?
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
She finds fault with everything and everyone.彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
Don't complain.文句を言うな。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
He is always complaining of this and that.彼はいつもあれこれと文句をつける。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License