The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '各'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Make a sentence with each of these words.
これらの語を各々使って文を作りなさい。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
Each room is equipped with large desks.
各部屋には大きな机が備えてある。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
I use numbered index cards for each student.
私は各生徒用に番号札を使います。
The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
The train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The ocean affords various kinds of resources.
海は各種の資源を与えてくれる。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
This is just the milk run.
これは各駅停車です。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Go to your respective seats.
各自席につきなさい。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
I visited many parts of England.
私はイギリス各地を見物した。
Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.
各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.