UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll act on your advice.ご忠告に従います。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License