UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License