UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He made good in business.商売がうまくいった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He is in business.彼は商業に従事している。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
You work hard.君は商売熱心だね。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License