Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |