The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '回'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
Japanese eat three meals a day.
日本は一日三回食事します。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
This time it seems as if he is telling the truth.
今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
Pass me the wine, please.
わたしのところへブドウ酒を回して下さい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Why does everything happen to me?
どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。
You have to pay the price.
回ってきたんだよ。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
I walked around aimlessly.
あてもなくあちこちを歩き回った。
I rode around the country on horseback.
馬の背にまたがり野山を走り回った。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
She did two washes today.
彼女は今日2回洗濯をした。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Having failed several times, he succeeded at last.
彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The committee meeting is held twice per month.
委員会は月に2回開かれる。
I only used it once.
一回使っただけです。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
She jumped about in excitement.
彼女は興奮して跳ね回った。
Being able to revolve, it is merry-go-round.
回れ、回れメリーゴーランド。
My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
He ran away from home three times before he was ten.
彼は10歳になるまで3回も家出をした。
How many times a month do you write a letter to your mother.
あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
I'll give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Would you pass me the salt, please?
塩を回していただけますか。
I can't make it this time.
今回は出席できません。
They walked around.
彼らはあちこち歩き回った。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
The students missed class three times in a row.
その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
The children whirled about the garden.
子供達が庭をぐるぐる回っていた。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Will he recover?
彼は回復しますか。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
Let dinner wait.
食事は後回しにしよう。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
The contestant made two false starts.
あの選手は2回もフライングをした。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
How many times a day should I feed my dog?
一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I have a bath every day.
私は毎日1回おふろに入ります。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.