The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi