UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License