Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter. | 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| The soil here is fertile. | ここは土地が肥沃である。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線に下に没した。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I was chagrined at missing you. | 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 | |
| The earth hath yielded her increase. | 地は産物を出せり。 | |
| Have you seen hell? | 地獄を見たことがあるか? | |
| The earth is about six times as large as the moon. | 地球は月の約6倍の大きさである。 | |
| Do you have a subway map? | 地下鉄のちずはありますか。 | |
| It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry. | 当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| She did it for the good of the community. | 彼女は地域社会のためにそれをした。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| Slaves are brought to the American colonies. | アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 | |
| There is little room for doubt. | 疑いの余地はほとんどない。 | |
| The moon goes round the earth once a month. | 月は月に1回地球の周りを回る。 | |
| We ourselves have to be responsible for the earth. | 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 | |
| The earthquake was a terrible experience. | その地震は恐ろしいものでした。 | |
| There are few bookstores in this area. | この地区には書店が少ない。 | |
| Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun. | コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| Your soul has been condemned to hell. | お前の魂は地獄に墜ちるのだ。 | |
| We saw the sun sink below the horizon. | 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 | |
| They disputed the ownership of the land for years. | 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| It seems the rural area will be developed on a large scale. | その地方は大規模に開発されるだろう。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| I have few friends here. | 当地にはほとんど友人はいない。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. | 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| The garden is turning into a wilderness. | その庭園は荒れ地に変わりつつある。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| The atmosphere surrounds the earth. | 大気が地球を包んでいる。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| We should play a more active role in combating global warming. | 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 | |
| The earth is much larger than the moon. | 地球は月よりもずっと大きい。 | |
| In case of an earthquake, turn off the gas. | 地震のときにはガスを止めなさい。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| There is no doubt as to her innocence. | 彼女の無実については疑いの余地は無い。 | |
| If it were not for the sun, there would be no life on the earth. | もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。 | |
| The Earth rotates on its axis. | 地球は地軸を中心として回転している。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| That district is no longer a safe place to live in. | その地区はもはや住むのに安全なところではない。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. | 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| He dropped the sausage on the ground. | 彼はソーセージを地面に落とした。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| I have arrived here safe and sound this morning. | 私は今朝無事に当地に着きました。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| This meadow abounds in frogs. | この草地には蛙がうようよいる。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| I believe that an alien intelligence is watching the Earth. | 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 | |
| The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. | 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train. | ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。 | |
| It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. | 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| The earth is shaped like a sphere. | 地球は球の形をしている。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| This house and this land is mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| We have some local wine. | いくつかこの土地のワインもございます。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 | |
| Do you have any regional dishes? | この地方の名物料理がありますか。 | |