UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '報'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
His health was the forfeit of heavy drinking.大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Her efforts were crowned with victory.勝利によって彼女の努力は報われた。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.天気予報によればあすは雪だ。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Render good for evil.悪に報いるに善を持ってせよ。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
He was given a gold watch as a reward.彼は報酬として金の時計をもらった。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
He sent an immediate reply to my telegram.彼は私の電報にすぐ返事をよこした。
It snowed as was forecast.予報されていたとおり、雪が降った。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The weatherman predicts snow for tonight.天気予報では今夜は雪だ。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
Your effort will be rewarded in the long run.君の努力はいずれ報われるだろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I went over the report.報告書をよく調べた。
Who sent me a wire?誰が、私に電報をよこしたのか。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
I always watch the weather report before going out in the morning.毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Reaping the rewards.報酬を刈り取る。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への報酬はとても高かった。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Your efforts will be rewarded in the long run.君の努力はいずれは報われることだろう。
What does this news augur?この報道は何の前兆だろうか。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Virtue is its own reward.徳はそれ自体が報いである。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
The only reward of virtue is virtue.徳の唯一の報酬は徳である。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I've been expecting good news from them.彼らからの朗報を待っているところだ。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Newspapers did not report that news.新聞はそのニュースを報じなかった。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License