The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
The square buzzed with excitement.
広場は興奮でわきたった。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
You ought not to go to such a place.
そんな場所へ行くべきでない。
I can see the tower from where I stand.
私の立っている場所からその塔が見える。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
That will be better than the factory.
工場よりずっといいよ。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
A party is a good place to make friends with other people.
パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
London developed into the general market of Europe.
ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con