UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Not a sound was to be heard in the concert hall.音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Just right here?この場所に?
Admission to students only.学生に限り入場可。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License