UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
What time does the club open?入場は何時からですか。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The land on his farm is very fertile.彼の農場の土はとても肥えている。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Where is the XXX department?XXX売り場はどこですか。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License