The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.