UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Music is universal.音楽に国境なし。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License