The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.