Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |