The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '契'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.