Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My daughter is looking forward to Christmas. | 私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。 | |
| Can I bring her in right away? | 今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| My daughter is fast asleep. | 私の娘はぐっすり寝ている。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった。 | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go. | 娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| He bought his daughter a new dress. | 彼は娘に新しいドレスを買ってやった。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| You are a pretty girl. | あなたはきれいな娘さんです。 | |
| The mother missed her daughter who was away at college. | 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| He leaves a widow and a daughter. | 彼の遺族は妻と娘1人である。 | |
| Is she your only daughter? | 彼女はあなたの一人娘ですか。 | |
| Our daughter will be in the Shichi-Go-San festival this year. | 今年は娘の七五三だ。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| She could not but worry about her daughter. | 彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| Her father is liberal with money. | 娘の父親は金離れがいい。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| He was making sheep's eyes at my daughter. | 彼は私の娘に色目を使った。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| Those three are his daughters. | 3人は彼の娘です。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| My daughter is a tomboy. | 私の娘はおてんば娘だ。 | |
| This is my daughter. | こちらは娘です。 | |
| Can you find the time to play with our daughter? | うちの娘と遊ぶ時間はありますか。 | |
| My daughter likes egg yolks. | 私の娘は卵の黄身が好きです。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| You're not an innocent girl, are you? | あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 | |
| I'm Helen Cartwright's daughter. | 私はヘレンカートライトの娘です。 | |
| They have twin daughters. | 彼らには双子の娘がいます。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| My daughter came to see me from time to time. | 娘がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| My daughter weighed eight pounds at birth. | 娘は生れた時8ポンドの重さだった。 | |
| My daughter is in labor. | 私の娘は分娩中だ。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |
| Please give her a fluoride treatment. | すみませんが娘の歯にフッソ塗布をしてください。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| You must not be a virgin, right? | あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 | |
| She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. | 彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| All that I was looking for was somebody who looked like you. | ただきみに似た娘を探しているだけなのに。 | |
| Give the house to my daughter. | あの建物、私の娘にくれてください。 | |
| All the girls around her say she's got it coming. | 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." | オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 | |
| Losing my daughter has taken away my will to live. | 娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| My mother is said to have been beautiful when she was a girl. | 私の母は娘のころ美人だったと言われている。 | |
| Can my daughter go to school? | 娘を学校に行かせてもいいですか。 | |
| Please, help my daughter. | お願いだ、私の娘を助けてくれ。 | |
| First of all, I'm very worried about my daughter's health. | 何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。 | |
| He had one daughter. | 彼には娘が1人いました。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| My daughter will come of age this year. | 娘は今年成年になる。 | |
| My daughter is cutting her permanent teeth. | 娘の永久歯がはえてきました。 | |
| She has a daughter who is tall. | 彼女には背の高い娘がいる。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. | 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| This is my daughter. | この子は私の娘です。 | |
| You shall be my daughter's husband. | お前を娘の夫にしよう。 | |
| This girl is the flower of the school. | あの娘は学校の花です。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| Truth is time's daughter. | 真理は時の娘。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| None of the girls are students. | その娘たちのだれも学生ではない。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| Does she come from the agency that sent the last temporary I had? | この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。 | |
| I have three daughters to marry off. | 嫁にやらなくてはならない娘が3人いる。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| The older of the two daughters is in college. | ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| My daughter wants a piano. | 私の娘はピアノをほしがっている。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| His daughter grew to be a beautiful woman. | 彼の娘は美しい女になった。 | |