UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I don't like bad boys.悪い子は嫌いですよ。
I hate math most of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
I don't like his shallow personality.わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
My child dislikes the dentist.私の子供は歯医者が嫌いです。
This is why I hate him.私が彼を嫌うのはこのためだ。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
I don't like being treated like a child.私は子ども扱いされるのが嫌いです。
She hates fish and never eats any.彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
I don't like frisk searches.ボディチェックが嫌い。
I hate people who say that.そんなこという人、嫌いです。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Everybody hates Tom.トムはみんなに嫌われている。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌が良いことなどめったにない。
I'm starting to dislike her.私は彼女が嫌いになってきた。
I hate snow!雪なんか嫌いだ!
I dislike all of them.みんな嫌い。
I don't like being treated like a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I hate working.仕事は嫌いだ。
No!嫌だ!
She hated him.彼女は彼を嫌っていた。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
I hate rain, but I love its smell.雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
Children often hate spinach.子供はほうれん草が嫌いなことが多い。
How come he hates Molly?どうして彼はモリーが嫌いなの?
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
She has a strong dislike of insects.彼女は虫が大嫌いだ。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
He's in a bad temper.彼は今機嫌が悪い。
He hates Nancy.彼はナンシーをひどく嫌っている。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
Some people like sports, and others don't.スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
He has a prejudice against Jews.彼はユダヤ人を毛嫌いする。
They say that he hates to study.噂では勉強が嫌いだそうだ。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
Cats don't like water.猫は水が嫌いです。
He hates spiders.彼はクモが大嫌いだ。
These people hate all foreigners.ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
I don't like being treated as a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
I have become disgusted of living.生きてるのが嫌になってきた。
I don't like it when Tom borrows money from me.トムに金を貸されるのは嫌だ。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
I utterly despise formal writing!堅い書き物は大嫌いだ。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I hate reptiles.爬虫類が大嫌い。
Math is my least favorite subject.私は数学がいちばん嫌いだ。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
He hated lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
Golf isn't my cup of tea.ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
Tom doesn't like Mary.トムはメアリーを嫌っている。
She didn't like him.彼女は彼を嫌っていた。
He is much disliked.彼はひどく嫌われている。
She's allergic to going out.彼女は外出嫌いだ。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Tom disliked Mary.トムはメアリーが嫌いだった。
I don't care for eggs.卵は嫌いです。
I can't figure out why you don't like jazz.きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。
She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
I abhor spiders.クモは大嫌いです。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I hate all of them.みんな嫌い。
I'm tired of it.もう、嫌んなちゃった。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
I don't like a fat diet.油っぽい食事は嫌いだ。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
"I don't like carrots." "Neither do I."「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
He hates air travel.彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License