Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The child began to cry at the sight of the dog. | その子は犬を見て泣き出した。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children. | 彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| Mothers should keep their children from playing in the streets. | 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 | |
| She was, as many of us were, very shy in her childhood. | 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Susan found out where the puppy had come from. | スーザンはその子犬がどこからきたのかわかった。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| I wish I were a prince. | 私が王子様だったらいいのに。 | |
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| The child is lonesome for its mother. | 子供は母親にあいたがっている。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| The kitten couldn't get down from the tree. | 子猫は木から降りられなかった。 | |
| Not a soul was to be seen because of a dense fog. | 濃霧のため人っ子一人見えなかった。 | |
| There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965. | 私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| A little girl caught her fingers in the door. | 女の子の指がドアにはさまった。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。 | |
| Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. | 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 | |
| No matter the age, a child is a child. | いくつになっても子供は子供なのである。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。 | |
| She is good with kids. | 彼女は子供の扱いを心得ている。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| You are a nice boy. | あなたはすてきな子です。 | |
| Children reflect the family atmosphere. | 子供は家族の雰囲気を映し出す。 | |
| The child picked up a small stone. | その子供は小さな石を拾い上げた。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| I went to Canada when I was a child. | 子供の頃カナダへ行ったことがある。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| It's just time for children to go to bed. | 子供はもう寝る時間だ。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| The class of forty includes eighteen girls. | 40人クラスで女子は18人です。 | |
| In the room there were four boys, who were playing cards. | その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。 | |
| Are parents rational about their children? | 親は子供に対して理想的であろうか。 | |
| He gave the right to become children of God. | 神の子供とされる特権を御与えになった。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| Behave yourself, or you'll have to leave the room. | いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。 | |
| Can a child do such a cruel thing? | 果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| She loves her children. | 彼女は子供達を愛している。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| She used to be a very shy girl. | 昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| The song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| Please drive off as soon as your child has left the car. | お子さんが車をおりたらすぐに車を出してください。 | |
| Mr Yoshida is too severe with his children. | 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 | |
| My wife wants me to do away with this nice old hat. | 私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| She searched about for her lost boy. | 彼女は迷子になった男の子を探しまわった。 | |
| She got her coat and hat on. | 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 | |
| Because of the heavy fog, not a single person could be seen. | 濃霧のため人っ子一人見えなかった。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| He came to Japan when he was a child. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |
| I have an identical twin. | 私にはそっくりの双子がいます。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| The boy fell off the bed. | 子供がベッドから落ちた。 | |
| The poor girl went blind. | かわいそうにその女の子は失明した。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| There are not enough chairs in the meeting room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| Children want their way and are bound to get into arguments. | 子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。 | |
| Jim seems to know the art of making friends with girls. | ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。 | |
| Children often cry just to attract attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| He took to Akiko from the moment he met her. | 明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| The girl talking with John is Susan. | ジョンと話している女の子はスーザンだ。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| Interest accrued from the money left in my savings account. | 貯金通帳に残っていた金で利子がついた。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I go to Koshien stadium. | 私は、甲子園球場に行く。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |