UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Christians believe in Jesus Christ.キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I would like to come to your party.パーティーには是非伺いたく存じます。
As you know.ご存じの通り。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
In which folder did you save the file?どのフォルダにファイルを保存しましたか。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Do you believe in ghosts?幽霊の存在を信じますか。
Do you know when he will come?彼がいつ来るかご存知ですか。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Individuals do not exist for the development of the State.個人は国家のために存在するのではない。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I do not believe in the existence of God.私は神の存在を信じない。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?木村さんはあなたもご存じでしょう。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
Do you believe in ghosts?君は幽霊の存在を信じるか。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
He believes in the existence of ghosts.彼は幽霊の存在を信じている。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
Do you know what he has done?彼が何をしてしまったのかご存知ですか。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Do you know about Singapore?シンガポールについてご存じですか。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
Do you know your forefather?あなたの祖先をご存知ですか。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The instinct for survival is inherent in every living thing.生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Ghosts exist.幽霊は存在する。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
Food is necessary for life.食生活は生存に必要である。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
No animal can exist without plants.いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
God exists.神は存在する。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License