UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
The check, please.勘定書をお願いします。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License