UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
The bill, please.お勘定して下さい。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
What are your plans for today?今日の予定は?
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
What's the plan for today?今日の予定は?
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License