The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
I have three years left until retirement.
私は定年まで3年残っている。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
How about getting the special of the day?
日替わり定食にしませんか。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.