The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '小'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I walked along the footpath.
小道を歩いて行った。
Left alone, the little girl began to cry.
一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
He translated a Japanese novel into French.
彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
I haven't read both of his novels.
彼の小説の両方とも読んだわけではない。
He built a doghouse with his son on Sunday.
彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
The pup snapped at my hand.
小犬は私の手にかみついた。
It is too small a hat for you.
その帽子はあなたには小さすぎる。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Mr Green keeps a little dog.
グリーン氏は小さな犬を飼っている。
He was a little old man with thick glasses.
彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
That desk is too small for Meg.
その机はメグには小さすぎる。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.
新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
I have been busy writing a short story.
私は短編小説を書くのに忙しい。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
There was a light rain yesterday.
昨日は小雨が降っていました。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
This book is small.
この本は小さい。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.
彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
Do you know where I might find small cowboy boots?
どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Have you finished reading the novel?
君はその小説を読み終えましたか。
The novel is very exciting.
この小説はとても興奮する。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
It is smaller than Tokyo.
それは東京より小さい。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
And like many small towns in England, it has quite a long history.
そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
She was a little girl then.
その時彼女は小さな子供だった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.