Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| He went out in spite of the storm. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボードは嵐の間に沈んだ。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |