Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Do you have any cheaper seats? | もっと安い席がありますか。 | |
| I attended the meeting on her behalf. | 彼女に代ってその会に出席した。 | |
| I want to know the reason for his absence. | 私は彼の欠席の理由を知りたい。 | |
| She was absent from school without notice. | 彼女は無断で学校を欠席した。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| I once sat at the same table with him at a dinner party. | 彼とは夕食会で同席した。 | |
| She missed the morning service. | 彼女は朝の礼拝に出席できなかった。 | |
| Those present were so kind. | 出席者はみな親切でした。 | |
| Kate absented herself from the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The students missed class three times in a row. | その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| I'll take attendance first. | まず出席を取ります。 | |
| Why were you absent yesterday? | 君は昨日なぜ欠席したのか。 | |
| She couldn't attend the morning church service. | 彼女は朝の礼拝に出席できなかった。 | |
| He did not attend the meeting for that reason. | 彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。 | |
| His being absent complicates matters. | 彼の欠席で事が面倒になる。 | |
| We are full just now. | ただ今すべて満席です。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この間小学校のクラス会に出席した。 | |
| Each of the students has to attend the morning. | 学生たちは各々その会合に出席しなければならない。 | |
| Thank you for reminding me about the meeting I have to attend. | 私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Among those present was the Mayor. | 出席者の中に市長もいた。 | |
| Not all of them are present. | 彼ら全員が出席しているわけではない。 | |
| Those present were all astonished at the results of the election. | 出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| He helped an old lady to get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| There were a great many people present at the assembly. | その集会に多くの人が出席した。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。 | |
| She found me a good seat. | 彼女は私によい席を見つけてくれた。 | |
| Must I attend the party tonight? | 私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。 | |
| I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. | お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. | 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. | アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 | |
| The party was animated by her presence. | 彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。 | |
| Forty people attended. | 40人が出席していた。 | |
| He will certainly attend the meeting. | きっと彼は会合に出席します。 | |
| I am willing to attend the meeting. | 私は喜んでその会に出席します。 | |
| "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." | 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 | |
| Bob made room for an old woman on the bus. | ボブはバスでおばあさんに席をゆずった。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| I am sorry that she is absent from the conference. | 彼女が会議に欠席なので残念だ。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| You can't attend? Why not? | 出席できないんですか。どうして? | |
| Like a gentleman, he rose and offered her his seat. | 紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| None of them are present. | 彼らのうち誰も出席していない。 | |
| Remain in your seats with your seat belts fastened. | シート・ベルトを締めて席を離れないでください。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| He could not attend the party because of illness. | 彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| We will exempt you from attending. | 君の出席は免除する。 | |
| Kate didn't attend the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| That is why so many students are absent today. | そういうわけでこんなに多くの生徒が今日欠席しているのです。 | |
| They insisted on my attending the meeting. | 彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| That's the reason why I couldn't attend the meeting. | そういうわけで私は会合に出席できませんでした。 | |
| He was so kind as to offer his seat to me. | 彼は親切にも私に席をゆずってくれた。 | |
| He was present at the meeting. | 彼はその会に出席していた。 | |
| How many people were present at the meeting? | 会議には何人出席しましたか。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| Good. No absentees. | よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。 | |
| Illness prevented Jim from attending the meeting. | 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 | |
| We did not expect many to attend. | 多くの人が出席するとは思っていなかった。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| All were present. | 全員が出席していた。 | |
| How many people attended the meeting? | 会議に出席した人数は? | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| The post will fall vacant. | その地位は空席になるだろう。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| You may leave your seat at will. | 随意に退席してかまいません。 | |
| What seats do you want? | どこの席がいいですか。 | |
| Those present were charmed by her beauty. | 出席者は彼女の美しさにうっとりした。 | |
| Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. | ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| She was absent from lectures. | 彼女は講義に出席しなかった。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| He rose from his seat. | 彼は座席から立ちあがった。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| A great many students were absent from school. | 大勢の生徒が学校を欠席した。 | |