Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.
ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
He is very friendly toward me.
彼は私に対して非常に親切だ。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
Fire is always dangerous.
火は常に危険だ。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
She looks very much afraid.
彼女は非常にこわがっているよ。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
This winter will probably be very cold.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
He says he has always been true to his wife.
彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
This is a daily occurrence.
こんな出来事は日常茶飯である。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
Hospitals are very expensive.
病院は非常にお金がかかります。
That's one of the conventions of our daily life.
それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
John seems very honest by nature.
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.