UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '平'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Mr. Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
They are a peace-loving people.彼らは平和を愛する国民である。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
The world still has not found peace.世界はまだ平和を見出していない。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Small hills look flat from an airplane.飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
We could live in peace here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Everybody in the world desires peace.世界のだれもが平和を強く望んでいる。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
It used to be thought that the earth was flat.昔、地球は平らなものだと考えられていた。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
Dennis lay flat on the floor.デニスは床に平らになった。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
This new plan may bring a lasting peace.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
The average of 3, 4 and 5 is 4.3と4と5の平均は4です。
Teachers should deal fairly with their students.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
All men are created equal.人は平等にできている。
We saw the sun rise above the horizon.私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。
That's not fair.それは公平ではない。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License