Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| He has postponed his departure until tomorrow. | 彼は出発を明日まで延期した。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The game was postponed due to rain. | 試合が雨で延期した。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| The picnic was put off on account of rain. | 雨のためにピクニックは延期された。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |