Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me go in place of him. | 彼のかわりにぼくに行かせて下さい。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| He feels a good deal better than yesterday. | 彼は昨日よりずっと気分がいい。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| He is a politician, if ever there was one. | 政治屋というものがあるとしたら、彼こそそのものだ。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 | |
| He makes everybody feel at ease. | 彼はみんなの気分を楽にしてくれます。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Nothing is more delightful for me than to talk with him. | 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| He cut some branches off the oak tree. | 彼はカシの木の枝を何本か切り取った。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| He intends to bring out a new monthly magazine. | 彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。 | |
| She was not provided for in his will. | 彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。 | |
| He knows many amusing magic tricks. | 彼は面白い手品をたくさん知っている。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| To my surprise, she was alive. | 驚いた事に彼女は生きていた。 | |
| She purposely showed off her dress. | 彼女はわざとドレスを見せびらかした。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| I was being made a fool of. | 私は彼らに馬鹿にされていた。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は母親に似ている。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| Do you remember what she said? | 彼女が言ったことを覚えてる? | |
| He's very nice! | 彼はとても親切だ! | |
| He got the book for nothing. | 彼はただでその本を手に入れた。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more. | 彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| That is what they study English for. | それが彼らが英語を勉強する目的です。 | |
| His father doesn't play golf. | 彼のお父さんはゴルフをしません。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を実現した。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は、すべてをお金から考える。 | |
| His soldiers feared and respected him. | 彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。 | |
| He will be contacting you directly. | 彼はあなたに直接連絡すると思います。 | |
| I've often seen him bullied. | 私は彼がいじめられるのを何度もみた。 | |
| I can't pretend to like him. | 彼を気に入っているふりなどできない。 | |
| We cannot help admiring his talent. | 我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。 | |
| They went fishing yesterday. | 彼らは、昨日魚釣りに行きました。 | |
| Smoking has affected his health. | タバコは彼の健康に影響した。 | |
| Being lucky, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| He asked me whether I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. | ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが対処すべき問題がたくさんある。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He absconded with the money. | 彼はお金とともに姿をくらました。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| He spoke very loudly. | 彼はとても大きな声で話した。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| In a word, he is a flatterer. | ひとことで言えば、彼はおべっか使いだ。 | |
| He made believe he was a doctor. | 彼は医者を装っていた。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| I'll do everything for him. | 彼のためなら、なんでもするよ。 | |
| He was sitting between Mary and Tom. | 彼はメアリーとトムの間に座った。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接その情報を入手した。 | |
| They bartered guns for furs. | 彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| He is not only brave but wise. | 彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。 | |
| I saw him tear up the letter. | 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 | |
| Sometimes he seems very distant. | 彼は時々とても遠々しくなる。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| He gave an interesting broadcast about modern art. | 彼は現代美術についての面白い放送をした。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| She lowered her voice. | 彼女は声を潜めた。 | |
| He noticed I was there. | 彼は私がいることに気づいた。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| None of us are opposed to his ideas. | 私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 | |
| He was very puzzled. | 彼は大変当惑した。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| May I go with him? | 彼といってもよろしいか。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby. | ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 | |
| Who will attend the meeting on her behalf? | 彼女に代わって誰が会合に出席するのか。 | |
| They worshipped him as a hero. | 彼らは彼を英雄として崇拝した。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| He was scolded by his teacher for being lazy. | なまけたことで彼は先生に叱られた。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| He suggested to us that we should stay. | 彼は私たちにとどまるように示唆した。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| He is anxious to know the result. | 彼はしきりに結果を知りたがっている。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| He is the very person I was talking of. | 彼がちょうど私が話していた人です。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |