UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
What's that building behind the hospital?病院の後ろにあるあの建物はなんですか。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
In the future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
He turned up an hour later.彼は1時間後にやって来た。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
He backed abruptly away.彼はぱっと後ずさりした。
He came to take a walk every morning after rehabilitation.彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。
He stood at the end of the line.彼は列の最後に並んでいた。
What's that building at the back of the hospital?病院の後ろにあるあの建物はなんですか。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
I felt somebody patting on my shoulder from behind.私はだれかが背後から肩をたたいているのを感じた。
That wind blew out our last candle.その風が最後のろうそくを消した。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
The long drought was followed by famine.その長い干ばつの後に飢饉が起こった。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
Will you play tennis after school?放課後、テニスをしませんか。
I'll call you later.後で電話するよ。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
Hello. Is this the Gotos' residence?もしもし、後藤さんのお宅ですか。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
She started doing her homework right after dinner.彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
After the first letter the other came easily.最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age.人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
There is a library at the back of that tall building.あの高いビルの後ろに図書館があります。
How was your afternoon?午後はどうだった?
It's two o'clock in the afternoon.午後二時です。
We will meet after you have finished your work.あなたの仕事が終わった後で会いましょう。
Who did you visit yesterday afternoon?昨日の午後誰を訪ねましたか。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
We sang, danced and chatted after dinner.私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。
He withdrew the last dollar of his saving.彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
After we walked for a while, we arrived at the lake.私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
They were pretty tired after having worked all day.1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。
We went in after the guide.私たちは案内人の後から中へ入った。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
I have not seen him ever since.私はその後ずっと彼に会っていません。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
I have no idea what has become of her since.その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
He was just behind me.彼は私の真後ろにいた。
She held on to it for dear life.彼女はそれを後生大事にとっておいた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
We checked in at the hotel at 5 p.m.私たちはホテルに午後5時にチェックインした。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
He retired to his own room after supper.彼は夕食後自室に引き上げた。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
The fire broke out after the staff went home.火事は消防士が家に来た後、消えた。
Coffee comes after the meal.食事の後にコーヒーが出ます。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Tom and I went to the same high school.トムは高校の後輩です。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
He stood behind his mother.その子は母親の後ろに立っていた。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Ken is busy this afternoon.ケンはきょうの午後忙しい。
She began doing her homework immediately after dinner.彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License