For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
My father got well again.
父は病気から回復した。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
The engine came alive again.
エンジンが復活した。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The weather has improved.
天気が回復した。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
Did you try to review the English lessons?
君は英語の復習をしようとしましたか。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Will he recover?
彼は回復しますか。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.