Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
He is a man of weak character.
彼は意志の弱い人だ。
We managed to get through to each other.
私たちはなんとか意志の疎通ができた。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Some people think I'm weak-willed.
私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
It's not the time but the will that you lack.
君ないのは暇ではなく意志だ。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
She aspired to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
Did you come here of your own free will?
自分の意志でここに来たの?
He had plenty of fight left in him.
彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初志を貫徹したらどうですか。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I can't bend him to my will.
私は彼を私の意志に従わせることができない。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.
彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
They are in the same camp.
彼らは同志である。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
The old man lost his will to live.
その老人は生きる意志をなくした。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
He succeeded to his father's property.
彼は彼の父の意志を引き継いだ。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
His will was transmitted to his younger brother.
彼の意志は弟に伝えられた。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
He has a weak will.
彼は意志が弱い。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.