UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License