UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
What a pity!残念!
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
What a pity!残念・・・。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License