Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made the best of that bad situation. | 我々はあの悪い状況を極力生かした。 | |
| We must investigate social abuses. | 社会の悪弊を糾すべきだ。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| I had a glimpse into the negative side of his character. | 私は彼の性格の悪い面を垣間見た。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは君の健康に悪い。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they? | 彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| What's wrong with me? | どこが悪いのですか。 | |
| I have a bad bite. | かみ合わせが悪いのです。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| There are some things you can say and some things you can't. | 言っていいことと悪いことがあるだろ。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| The situation is growing serious. | 雲行きが悪くなる。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| I was too sick to stand. | 私は気分が悪くて立っていられなかった。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| That child learned to tell good from bad. | その子は善悪の区別がつくようになった。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I simply cannot put up with her manners. | 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼は善悪の区別が付かない。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. | 彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。 | |
| The bad smell disgusted us. | その悪臭にむかむかした。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学の出来が悪い。 | |
| He has a bad heart. | 彼は心臓が悪い。 | |
| She is not so much unsociable as bashful. | 彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. | 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Believing in God is not evil in itself. | 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| It seems to be serious. | かなり悪いかもしれません。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| He began to feel ill. | 彼は気分が悪くなってきた。 | |
| You just take the rough with the smooth. | いい事も悪い事もあるよ。 | |
| He condemned racial discrimination as evil. | 彼は人種差別を悪だと決めつけた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| John has been moody since this morning. | ジョンは朝から機嫌が悪かった。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| I think that he's probably not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| This novel isn't as good as his last one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| To be accurate, he is to blame. | 正確に言えば、彼が悪い。 | |
| Bad habits are easy to get into. | 悪臭は身につきやすい。 | |
| I often have nightmares. | よく悪夢を見ます。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| She made some derogatory remarks about her colleagues. | 彼女は同僚たちの悪口を言った。 | |
| An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. | 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| Nothing is worse than war. | 戦争より悪いものはない。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| The instant I open the lid an offensive smell greets my nose. | ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud. | 最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。 | |
| The patient felt the worse for having taken the pills. | その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。 | |
| The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| You look funny in that hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. | ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| It doesn't sound too bad to me. | そう悪くないように思えるな。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| Can't you tell right from wrong? | 君は善悪の判断ができないのか。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| I take the liberty of going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| I feel sick. | 気分が悪い。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |