The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.