Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| Between ourselves, he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はかなり愚か者だよ。 | |
| It would be foolish, not to say mad, to do such a thing. | そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。 | |
| It was stupid of me to believe that! | それを信じるとは、私はなんて愚かだったんだろう。 | |
| Fool as he is, he knows how to make money. | 彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| He is a fool, and no mistake. | 彼は確かに愚か者だ。 | |
| He blushed at his folly. | 彼は自分の愚かさを恥じた。 | |
| I was foolish enough to believe him. | 私は彼を信じるほど愚かだった。 | |
| Tom is always complaining about how much Mary spends. | トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| He is a wise fool, so to speak. | 彼はいわば賢い愚か者だ。 | |
| How stupid of me to do so! | そんなことをするなんて私はなんて愚かなのだろう! | |
| I am not so simple as to believe that. | 私はそれを信じるほど愚かではない。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | 彼がそれを知っているほど愚かではない。 | |
| His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. | 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 | |
| I want to get away from the rat race. | 気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。 | |
| He blushed at his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを恥じた。 | |
| What makes one person a genius and another person a fool? | ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| He isn't as stupid as he looks. | 彼は見かけほど愚かではない。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | 彼はそれを知らないほど愚かではない。 | |
| She knew better than to ask such a stupid question. | 彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| Who lives without folly is not so wise as he thinks. | 愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。 | |
| She was stupid to make such a mistake. | そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。 | |
| This vending machine was destroyed by hoodlums last night. | 昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。 | |
| I'm sick of listening to your complaints. | 君の愚痴を聞かされるのはうんざりだ。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を愚か者だと思いますか。 | |
| We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 | |
| It is silly of me to have made the same mistake twice. | また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| She knew better than to smoke a cigarette in his presence. | 彼女は彼の前でたばこを吸うような愚かなことはしなかった。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| She knows better than to answer back to him. | 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 | |
| In other words, you're a fool. | つまり、あなたは愚かだ。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| He must be stupid not to see such a thing. | そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。 | |
| He was foolish enough to believe her. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| I'm fed up with your constant complaining. | 君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。 | |
| To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous. | 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 | |
| It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. | 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| It is stupid of him to behave like that. | そんな風にふるまうなんて、彼は愚かですね。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| I am not so stupid as to deny its great beauty. | 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 | |
| They were stupid not to follow your advice. | 彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は愚か者どころではない。 | |
| You shouldn't complain because you'll look ugly. | 見苦しいから愚痴は言わないことだ。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| Penny wise, pound foolish. | 小金に賢く大金に愚か。 | |
| He thought how foolish he had been. | 自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。 | |
| No one likes being thought a fool. | 自分を愚か者と思われることを好む人はいない。 | |
| He is no more a fool than you are. | 君と同じく彼は愚かでない。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| What a fool I am to think that she loves me! | 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 | |
| He is not such a fool as not to know it. | 彼はそれを知らないほど愚か者ではない。 | |
| I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. | 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 | |
| He cried how silly he had been. | ああ、何と愚かだったんだろう、と彼は言った。 | |
| It is foolish of you to say such a thing. | そんな事を言うなんて君は愚かだ。 | |
| You should be ashamed of your folly. | 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 | |
| I'm sick of listening to her complaints. | 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 | |
| He is nothing but a fool. | 彼は単なる愚か者でしかない。 | |
| It was stupid of me to make such a mistake. | あんな間違いをするなんて私は愚かだった。 | |
| You should not fool with poor people. | 貧しい人を愚弄してはいけない。 | |
| My wife's constant nagging really gets on my nerves. | 妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。 | |
| How foolish! | なんて愚かなことなんだろう。 | |
| I have no faith in a silly superstition. | 私は愚かな迷信など信じない。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| I'm fed up with her complaints. | 私は彼女の愚痴にはうんざりしている。 | |
| You are stupid. | あなたは愚かだ。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her. | 一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. | 私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| It was foolish for him to turn down her offer. | 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 | |
| A fool's bolt is soon shot. | 愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。 | |
| He was stupid enough to believe her. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| I know better than to be believe such a rumor. | 私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。 | |
| He pretended to be a stupid man. | 彼は愚かな人間のふりをした。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| I was stupid to make a mistake like that. | そのような間違いをするなんて私は愚かだった。 | |
| He was ashamed of troubling you. | 彼は自分の愚行を恥じた。 | |
| She irritates me to no end with her complaints. | 彼女の愚痴は私をむだにいらだたせる。 | |
| Father was tormented by my silly question. | 父は私の愚かな質問に苦しみられた。 | |
| Do you take me for a fool? | 私は愚か者だと思いますか。 | |
| He was silly enough to believe her. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| You must put an end to this foolish behavior. | 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 | |
| You should be ashamed of your stupidity. | 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 | |
| The world is full of fools. | この世は、愚か者だらけ。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |