UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It's an emergency!緊急事態だ。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License