The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
Tom has a pretty good memory.
トムはとても記憶力がいい。
She has a good memory, too.
彼女は記憶力もいい。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
The event is still fresh in our memory.
その事件はまだ我々の記憶に新しい。
I remember that I met him somewhere.
私は彼にどっかで会った記憶がある。
Old age has undermined her memory.
年を取って彼女は記憶力が衰えた。
This experience will always remain in my memory.
この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The event is worthy of remembrance.
その事件は記憶する価値がある。
It is still fresh in my memory.
記憶にまだ新しい。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
As far as I remember, he didn't say that.
私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
I was deeply impressed by the scenery.
その景色は強く私の記憶に残っている。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
He is suffering from loss of memory.
彼は記憶喪失で悩んでいる。
He has a good memory.
彼は記憶が良い。
She lost her memory in a traffic accident.
彼女は交通事故で記憶を失った。
My memory is failing.
記憶力が衰えました。
He has a remarkable memory.
彼は優れた記憶力の持ち主だ。
His memory had betrayed him.
彼は自分の記憶違いにだまされていた。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
His memory has been decaying because of age.
彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。
It turned out that my memory was largely correct.
私の記憶は大部分正しいことがわかった。
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?
そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
He will be remembered always.
彼は末永く記憶に残るだろう。
What a memory you have.
君すごい記憶力だね。
The accident is still vivid in his memory.
その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
My memory of that is still vivid.
それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
The older one grows, the weaker one's memory becomes.
人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Tom lost his memory.
トムは記憶を失った。
The older we grow, the poorer our memory becomes.
年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
The event still remains vivid in my memory.
その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
He has a good memory.
彼はよい記憶力をもっている。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.
スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Her face came back vividly to my memory.
彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
My brother has a good memory.
兄は記憶力がいい。
That scene was branded on her memory.
その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
The scene was burned into my memory.
その光景は私の記憶に焼きついた。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
You have a good memory.
あなたは記憶がよい。
My memory of her has begun to recede.
彼女は私の記憶からしだいに薄れている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a