UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
What would you do if another war occurred?また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
That war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The soldier was killed in action.その兵士は戦死した。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License