UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I'll see about getting the tickets.券の手配しとくよ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Is she not a good French singer?彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
Follow his example.彼を手本にしなさい。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Judy isn't a good singer, is she?ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。
She is good at playing the piano.彼女はピアノをひくのが上手です。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
The police found no clue.警察は何の手がかりも見つけられなかった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
Thanks to his help, I finished my homework.彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
Wash your hands.手をきれいに洗いなさい。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
Remember to mail this letter tomorrow morning.明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
I have no pen to write my letter with.私には手紙を書くためのペンがない。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
You are a very good artist.あなたは絵が上手ですね。
Do you want me to help?手伝おうか。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
At last, he got the car.ついに彼はその車を手にいれた。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
I am in receipt of your letter.お手紙落手いたしました。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I got the ticket for nothing.私はその切符をただで手にいれた。
He held out his hand to me.彼は私に手をさしだした。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
He is by far the best player on the team.彼はチームでダントツの好選手だ。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
She burned her left hand.彼女は左手に火傷をした。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Kevin was brought up by his aunt in the country.ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
We gave the performer a clap.我々はその演奏者に拍手をおくった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
Sales have dropped off at every big department store.どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
She grabbed him by the hand.彼女は彼の手をつかんだ。
He seized me by the wrist.彼は私の手首を掴んだ。
In early times all books were copied by hand.昔、書物はすべて手で書き写された。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
The glass dropped from his hand.コップが彼の手から落ちた。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
I shade my eyes from sun shine.太陽に手をかざした。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
Please don't write to me again.もう私に手紙を書かないでくれ。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
Drop me a line when you are in trouble.困った時はお手紙ください。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
It is never too late to learn.六十の手習い。
I am good at speaking English.私は英語を話すのが上手だ。
I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet.私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。
Where can I obtain a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
He became a famous singer.彼は有名な歌手になりました。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
None of your tricks.その手には乗らない。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him.つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.園児たちが公園で手をつないで歩いていた。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
Write to him right away.すぐに彼に手紙を書きなさい。
Be a good listener.聴き上手になりなさい。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
What a good speaker of English you are!あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License