The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
This letter says he is going to marry Grace next month.
この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.
一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
This guy is quick in seducing women so you better beware.
あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
I received a letter in English yesterday.
私は昨日、英語の手紙を受け取った。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I'll see about getting the tickets.
券の手配しとくよ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Is she not a good French singer?
彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
Follow his example.
彼を手本にしなさい。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Let me help you with the dishes.
皿洗いを手伝わせて下さい。
Judy isn't a good singer, is she?
ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。
She is good at playing the piano.
彼女はピアノをひくのが上手です。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Their gloves are not in pairs.
この手袋は両方がそろっていない。
The police found no clue.
警察は何の手がかりも見つけられなかった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
Thanks to his help, I finished my homework.
彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
Wash your hands.
手をきれいに洗いなさい。
I thought you'd speak French better than Tom.
あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
She was not a very good pianist.
あまりピアノは上手ではありませんでした。
Remember to mail this letter tomorrow morning.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
I have no pen to write my letter with.
私には手紙を書くためのペンがない。
He had three pieces of baggage.
彼は手荷物が三個あった。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
You are a very good artist.
あなたは絵が上手ですね。
Do you want me to help?
手伝おうか。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
At last, he got the car.
ついに彼はその車を手にいれた。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.
なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
I am in receipt of your letter.
お手紙落手いたしました。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I got the ticket for nothing.
私はその切符をただで手にいれた。
He held out his hand to me.
彼は私に手をさしだした。
They will lay another scheme.
別の手だてを講じるだろう。
He is by far the best player on the team.
彼はチームでダントツの好選手だ。
I received a letter written in English yesterday.
私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
She burned her left hand.
彼女は左手に火傷をした。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
If you've got the time help out with our relative's work.
暇なら分家の仕事を手伝って来い。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?