The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
All right.
承知しました。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th