UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License