They adopted a new method of teaching English in that school.
あの学校では新しい英語教授法を採用した。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
This room doesn't get a lot of sun.
この部屋は採光が悪い。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
He has an interest in collecting insects.
彼は昆虫採集に興味を持っている。
Did you mark the papers?
採点しましたか。
He hired some new workers.
彼は新しい工員を採用した。
She was up to her eyes grading the papers.
彼女は答案の採点に没頭していた。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
He cuts down trees in the mountains.
彼は木の伐採をしている。
The teacher was immediately at work correcting that day's test.
先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I liked your idea and adopted it.
君の考えが気に入って、採用した。
The teacher is busy marking papers.
先生は答案の採点に忙しい。
You ought to have adopted his plan.
君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
There was no one in the mine when it blew up.
採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
I think it better for us to adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
He grew potatoes in his garden.
彼は庭でジャガイモを採取した。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
I think we should adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
I had the article accepted by a travel magazine.
私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
Spain is abundant in oranges.
スペインはオレンジがたくさん採れる。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
We adopted an alternative method.
私たちは別の方法を採用した。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The business will pay in due course.
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
The answer was marked wrong.
その答えは間違いと採点された。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
Our teacher is marking papers.
私達の先生は試験の採点をしている。
My plan was adopted by them.
私の計画が彼らに採用された。
I think it's better for us to adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Our high school decides to adopt a new teaching method.
私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.