UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I paid him five dollars.私は彼に五ドルを支払った。
A new branch will be opened in Chicago next month.新しい支店が来月シカゴに開店する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The money is due to him.そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
How would you like to pay?お支払いはどのようになさいますか。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
Mr White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
My house is a mortgage-free house.私の家はローンの支払いが終わいる。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I am paid by the week.私は週単位で支払われる。
I paid at the appropriate time.しかるべき時期にお支払いいたしました。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The bridge is supported by 10 posts.この橋は10本の柱で支えられている。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
You shouldn't have paid the bill.君が支払うべきではなかったんだ。
I gave them one thousand yen each.私は1個につき彼らに千円支払った。
I paid 1,000 yen on account.私は内金として千円支払った。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
He paid with a credit card.彼はクレジットカードで支払った。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
She was jolly well made to pay.彼女はまさしく支払わされたのだ。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
I'll pay with travelers' checks.トラベラーズチェックで支払います。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I cannot manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
I need to find a better job on the double to pay my bills.支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
The king ruled the country for years.その王様は何年もその国を支配した。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He will not get the job without someone to back him up.彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
These shelves cannot support so many books.この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。
We all stand by you to the last.私たちはあなたを最後まで支持します。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
We didn't start with much money or many endorsements.我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
Where do I pay for the gas?どこで支払えばよいのですか。
Mother is setting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The manager gave the precise answer which I was looking for.その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License